Turbinas eólicas nas estepes da Mongólia Interior |
A distribuição do parque eólico nas Ilhas Britânicas não é uniforme e, dado que quanto mais para norte mais forte o vento sopra, "2010 wind generation in Scotland was nearly one third more than in England, and almost five times greater than in Wales."
O facto de boa parte do consumo desta energia eléctrica ser feita no sul industrializado de Inglaterra exige uma elevada capacidade de transporte da electricidade. Só que o reforço da rede não tem acompanhado o crescimento de potência eólica intermitente e por isso já tem acontecido os produtores eólicos escoceses receberem avultadas somas compensatórias para desligarem as turbinas da rede.
Naturalmente esta divergência entre capacidade de produção e capacidade de transmissão/consumo resulta em grande medida do regime de tarifas feed-in de que também a energia eólica goza por lá. Isso torna o negócio das energias renováveis apetecível não pela possibilidade de comercializar electricidade mas pelo interesse em arrecadar incentivos.
Província autónoma da Mongólia Interior |
A consequência natural é a incapacidade de escoar a produção flutuante de tanta energia eólica. O problema é ainda agravado pelo facto de, à semelhança da Dinamarca, as centrais termoeléctricas co-gerarem aquecimento e por isso não terem total flexibilidade para abrandarem quando há excesso de produção eólica. Não é raro 1/3 da capacidade eólica chinesa estar desligada em horas de vento.
"These things happen all the time here. About a quarter of the turbines on my wind farm have to remain idle, even on the windiest days," afirmou o Director Geral da empresa chinesa com mais potência eólica instalada.
Potência eólica de Inner Mongolia com financiamento CDM |
Inner Mongolia???!!!
ResponderEliminarBom, temos dois nomes possíveis para esta província chinesa.
Como o artigo está escrito em português o natural era que o nome da província também o estivesse, isto é, o artigo referia-se à Mongólia Interior.
Se quisermos ser puristas podíamos escrever em chinês, 内蒙古 (Nèi Měnggǔ), mas em inglês? Porquê?
A tradução à letra pode ser traiçoeira. O nome na língua original podia não dizer nada
ResponderEliminarPreocupei-me mais em pesquisar o assunto do desperdício das turbinas do que a tradução correcta da província.
Mas vou aceitar a suegestão e modificar